Frequently Asked Questions
Frequently Asked Questions
Find answers to common questions about TAC services, training, grants, and activities.
A. Translation & Editing Services
Who can request translation services?
PSU colleges, departments, faculty, staff, and approved external institutions.
What languages does TAC translate?
Arabic ↔ English.
How do I request a translation?
Submit your file through the Sanad Platform.
What types of documents can TAC translate?
Academic papers, administrative documents, reports, presentations, legal texts,
technical materials, and general content.
How long does translation take?
Turnaround time depends on document length and complexity.
Does TAC provide editing and proofreading?
Yes — editing, formatting, and post-editing are provided.
B. Training Programs
Who can apply?
Registered PSU students (priority for advanced translation majors).
Duration?
2 months (minimum 20 hours).
COOP Program?
150-hour practical training for students from other universities.
Certificates?
Yes — issued upon successful completion.
C. Book Authoring & Translation Grants
Who is eligible?
Full-time PSU faculty members.
- Book authoring (Arabic / English)
- Book translation (Arabic ↔ English)
- International publication reward
What does the grant cover?
Peer review, editing, typesetting, printing, and remuneration.
D. Publication & Book Support
Does TAC support book production?
Yes — editing, peer review, formatting, design, and coordination.
Copyright?
PSU retains institutional rights for 5 years.
- PSU Library
- TAC Office
- Obeikan Digital Store
E. Regional Translation Competition
Who can participate?
Undergraduate translation students nominated by their university.
- Written Translation
- Consecutive Interpretation
Prizes?
Awards for top 3 winners in each track.
F. General TAC Questions
Location?
Prince Sultan University (Women’s Campus).
Office hours?
Sunday–Thursday, 8:00 AM – 4:00 PM.
Workshops?
Yes — offered throughout the year.
Contact?
Website form, email, or phone.